网球单打场地长
“上廁所”怎么說 - 給力英語
您現在的位置:給力英語 → 英語百科

“上廁所”怎么說

發布:wenhui    時間:2007/2/24 19:20:32     瀏覽:10055次

直接說“我要上廁所”似乎也沒什么,但總讓人覺得有點不夠雅觀,尤其是對女生來說。在中文里,我們有不少這方面的委婉說法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手間”等等,同樣在美語中也有很多表達這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。

1. I need to go somewhere.

聽到這句話可千萬別回答成:You can go anywhere you like.那可是要鬧大笑話了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上廁所”。當有老外這么說的時候,指示給他衛生間在哪里就行了。

2. I want to wash my hands.

你在同女生吃飯的時候有沒有注意過她們說“我去洗下手”?這句話隱含的意思也是“我要上廁所”。在英語中這句話就是“I want to wash my hands.”女生說得更客氣的一句話是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的說法。 而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”則是比較普通的委婉了,程度沒有上面兩個高。

3. I need to answer the call of nature.

一種更為文雅的說法稱內急為“the call of nature”,那么上廁所就成了“to answer the call of nature.”。有時個別年紀大的女士在這種情況下還會說“I need to make a pit stop.”其實“pit stop”是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方。看來,她們肯定將解決問題看作是一種“緊急維修”了。

4. I need to go pee.

說過了委婉的說法,一些俚語和口語中很直接的說法我們也要了解一下,這些說法經常出現在一些電視劇和電影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便).”或“I need to take a dump/shit.”但這些講法是非常粗魯的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中間使用比較普遍。

說到這兒,有人也許要問,那么上課,開會,聽報告或者赴宴會時要上廁所,應該如何說呢?其實在任何場合中,你需要使用衛生間,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美國人所說的那樣“If you gotta go, you gotta go.”

(南京師范大學通訊員朱宇清供稿 英語點津 Annabel 編輯)


  • * 您必須遵守《全國人大常委會關于維護互聯網安全的決定》及中華人民共和國其他有關法律法規。
  • * 您發表的文章僅代表個人觀點,與給力英語網無關。
  • * 您在給力英語網評論系統發表的作品,給力英語網有權在網站內轉載或引用。
  • 网球单打场地长
    炒股手机推荐 今天的河北快三开奖结 qq四川麻将技巧 快乐十分钟开奖结果 快3技巧 南粤36选7最新开 七星彩2294期开 飞艇计划精准在线网站 期货配资禁止性规定 排名靠前的股票配资平台